PEOPLE

KEI SUZUKI鈴木 啓CEO

東京都出身。
20歳から作・編曲家としてキャリアをスタート。
TM NETWORK、宮野真守、宇多田ヒカルなどのメジャーアーティストのマニピュレートをはじめ、国内外を問わず様々なアーティストのサウンドデザイン、トラックメイク、アレンジメント、ライブ・ミキシングなどを行う。
2009年シンクライヴ・ジャパンを設立。
現在は、音楽監督やサウンドプロデューサーとしてだけではなく、総合演出プランナーとしても手腕を発揮している。
趣味は、ゴルフ。 Originally from Tokyo.
Started his career as music composer and arranger from age 20.
Starting as a manipulator for major artists, including TM NETWORK, Miyano Mamoru and Hikaru Utada, he has also worked on sound design, cutting tracks, arrangement and live mixing for a wide range of artists both from Japan and overseas.
He established Sync Live Japan in 2009.
He currently operates as not only a music director and sound producer, but also brings his considerable skills to bear as an overall direction planner.
His hobby is golf.

KOJI KINOSHITA木下 浩二Vice President/Sound Design

滋賀県出身。
中学時代にギターに触れて以来、音楽に夢中となる。
上京後、ギタリスト、アレンジャーとして活動を開始。
2009年、シンクライヴ・ジャパン設立時から参加。
『初音ミク』のライヴコンサートでのギタリスト活動や、『AKB48 Group』『乃木坂46』などの様々なアーティストのコンサートにおける音源制作、ライヴミックス、マニピュレートなどを行う。
エンタテインメントにおける音楽の重要性を高め、深く追求してゆきます。 Originally from Shiga Prefecture.
After picking up a guitar during his junior high school years, he has been obsessed with music ever since.
After moving to Tokyo, he started working as a guitarist and arranger.
He has participated in Sync Live Japan since the founding of the company in 2009.
He has been a guitarist for "Hatsune Miku" live concerts, and performed sound source production, live mixing and Manipulator operation for concerts for a variety of artists, including the "AKB48 Group" and "Nogizaka 46".
He wishes to enhance the importance of music in entertainment and pursue the medium even further.

TOSHIHIDE IWASA岩佐 俊秀CTO/Sound Design

北海道出身。
高校卒業後、上京。
小室哲哉氏に、師事。
1994年から2017年までの小室哲哉作品のレコーディング&ライブの全てに参加。
「ゼロイチ」から音楽を創作し、音源作品、ライブ、ライブ音源作品まで、一括してクオリティ管理する理想に賛同して、2017年、シンクライヴ・ジャパン入社。
豊富な経験と知識で、今までにない音響体験を追求してゆきます。
趣味は、忖度、ゴルフ。 Originally from Hokkaido.
After graduating from high school, moved to Tokyo.
There he studied under Tetsuya Komuro.
He participated in every recording & live concert handled by Komuro in the period between 1994 and 2017. In agreement with the ideal of creating music from scratch and the providing unified quality control of sound source works, live concerts and live sound source works, he joined Sync Live Japan in 2017.
He uses his rich experience and intellect to pursue entirely new musical experiences.
His hobbies are conjecture and golf.

YUKI TAKEI武井 勇樹Sound Design

高知県出身。
中学生の頃に見た音楽番組をきっかけに、将来は音楽関係の職に就こうと決意。
大学進学を機に上京。
大学在学中にバンド、作曲編曲活動を行い、卒業後も様々なバンド、アーティストにギター、ベース、キーボードとして活動する中、もっと深い部分まで音楽制作やショービジネスに携わりたいと思い、2013年、シンクライヴ・ジャパン入社。
オールディーズから最新音楽まで幅広く音楽が好きな「いごっそう」。
趣味は、お酒、ダンス、ゴルフ。 Originally from Kochi Prefecture.
After watching a music program on TV as a junior high student, decided to be involved in a musical career in the future.
Moved to Tokyo to attend university.
While at university he was involved in band, music composition and music arrangement activities, and after graduation he continued to play guitar, bass and keyboard for a variety of bands and artists. Seeking to become more involved in the deeper aspects of music production and show business, in 2013 he joined Sync Live Japan.
He loves all music, from golden-oldies to the latest sounds. (A good guy, loves drinking and a man with spirit)
His hobbies are drinking, dancing and golf.

KOHSHIEN USHIRO右城 甲子園BM/Sound Design

京都府出身。
名は体を表す元高校球児。
幼少の頃より色々な分野に興味を持ち、調理師、バーテンダー、建築関係、店舗責任者、LIVEステージ設営、ローディー等々を経て、2014年、シンクライヴ・ジャパン入社。
異端な経歴を持つが故に、あらゆる場面で妙技を繰り出しLIVEを盛り上げてしまいます。
趣味は、BMとゴルフ。 Originally from Kyoto.
A former high school baseball player, well-named for the annual "Koshien" high school baseball tournament.
With an interest in many fields since he was small, he has worked as a cook, bartender, in construction, store custodian, live performance stage management and as a roadie, until joining Sync Live Japan in 2014.
With this colorful past, he uses his superlative skills in every forum to make each live performance the best event possible.
His hobbies are BM and golf.

YUHEI MATSUOKA松岡 悠平Sound Design

東京都出身。
幼少期より家族の影響で音楽に興味を持ち、中学校入学と同時にドラムを演奏し始める。
様々なセッションやバンドに参加した後、米国へ単身音楽留学。
帰国後、自身のバンドやその他のライブ・レコーディング・音響作業を通じて、時代によるライブコンサートの普遍性と流動性に感化され、オーセンティック且つ先進的な音楽エンタテインメントを求めて、2015年、シンクライヴ・ジャパン入社。
好きな映画はマイケル・マン監督「HEAT」。 Originally from Tokyo.
He was interested in music from a young age due to the influence of his family, and started to perform on the drums when he entered junior high school.
After participating in a variety of sessions and bands, he went alone to study music abroad in America.
After returning to Japan, through the activities of his own band and other live events, recording and music work he started to sense the universality and fluidity of live concerts in these times, and seeking more authentic and yet cutting-edge musical entertainment he joined Live Sync Japan in 2015.
His favorite movie "Heat", directed by Michael Mann.

DAI HANAWA塙 大Sound Design

東京都出身。
高校生の時にギターを演奏し始め、音楽に魅了されていく。
音楽専門学校卒業後はバンド活動を経て、某大手酒類メーカーに約10年間勤務。
製造計画・在庫管理等の需給関連業務に従事したのちに、かねてからの希望であった音楽関連業に携わりたく、2016年、シンクライヴ・ジャパンに入社。
主にAKB48グループを中心に多岐に渡るアーティストのマニピュレートを担当。
豊富な社会経験を活かして様々なニーズにお応えします。
好きな食べ物は、お米。 Originally from Tokyo.
Started to play the guitar in high school, and fell in love with music.
After graduating from music school, played in a band and spent 10 years working for a large alcoholic beverage manufacturer. Having worked in such supply-and-demand related areas as production planning and stock management, he finally sought to fulfill his long-held desire of being involved in the music industry and so joined Sync Live Japan in 2016.
He mainly works as manipulator for a wide variety of artists, including the AKB48 Group, and uses his broad and rich social experience to respond to a variety of needs.
He likes rice.

YUKI KOIDE小出 悠宜Sound Design

長崎出身。
長崎大学工学部卒業後、上京。
音楽専門学校などで作曲やDAWを学ぶ。
音楽活動と並行してWEBデザインの活動も行う中、ライブエンタテインメントにおけるマニピュレーターの存在に大きな魅力を感じ、2016年、シンクライヴ・ジャパン入社。
様々なエンタテインメントの楽しさをよりエンハンスできるように活動していきます。 Originally from Nagasaki.
Moved to Tokyo after graduating from the engineering department at Nagasaki University.
He learnt about composition and DAW at music schools and other places.
While working in both music and as a web designer, he became very attracted to the idea of manipulator work in live entertainment, and joined Sync Live Japan in 2016.
He works to enhance the enjoyment of a variety of forms of entertainment.

YUKIE KOIZUKA小飯塚 由季瑛Sound Design

新潟県出身。
幼少の頃よりクラッシックピアノを学び、専門学校時代は作曲・編曲を専攻。
専門学校でDAWの世界に触れ、音楽を1から創り上げる楽しさを知り音楽業界を志す。
バンド経験などを経て、2017年シンクライヴ・ジャパン入社。
現在は、主にNGT48劇場を担当。
作曲・編曲経験を生かし様々な視点で今後の音楽業界を支えてゆきます。 Originally from Niigata.
Learned classic piano since he was small, and majored in composition and arrangement during his music school years.
Also coming into contact with the world of DAW during that time, he learnt the joy to be found in creating music from scratch and decided to enter the music industry.
After gaining experience, such as by playing in bands, he joined Sync Live Japan in 2017.
He currently is mainly responsible for the NGT48 theater.
He intends to use his experience in composition and arrangement to support the music industry from a variety of viewpoints going forward.

KENTARO KITAHARA北原 健太郎Account Exective

長野県出身。
大学卒業後、老舗音楽プロダクションに入社。
14年間の在籍中に、様々なジャンルのアーティストのマネージメントを経験。
その新人マネージャー時代の自身が、主人公のモデルとなった漫画が週刊モーニングで連載される。
また2年間、音楽専門学校の講師を兼任。
2013年、シンクライヴ・ジャパン入社。
サウンドメイキングに特化したエンタテインメントビジネスに携わるべく、所属スタッフのマネジメント及びスタジオ管理を担当。 Originally from Nagano Prefecture.
After graduating from University, he entered a long-standing music production company.
Working there for 14 years, he experienced management of artists across a variety of genres.
The magazine Weekly Morning currently runs a comic strip with a main character based on Kentaro's time as an up-and-coming manager.
He also worked as a lecturer at a music school for 2 years.
He joined Sync Live Japan in 2013.
Seeking to become involved in the entertainment business specialized for sound making, he is responsible for management of our affiliated staff and studio management as a whole.